1) Composers have a very busy schedule. In addition to their work, they also receive a large number of correspondences from their fans. While they make every effort to try to read them all, they may not be able to write a response. Most often, the composers will not reply directly to their fans but post their replies somewhere.

2) Cocoebiz translates questions to Japanese asked by site visitors whenever possible and then relays them to the composers. The composers ultimately decides what will be replied. Cocoebiz has no control over this. Once a reply is formulated, it is sent back to Cocoebiz to be translated back into English. Cocoebiz will post the reply.

Thank you,
CocoeBiz